душеобразные печенья
Все утро писала свой доклад по коллаборации. Word-распечатки-интернет-word-интернет-распечатки... Нужно избавляться от привычки оставлять все на последний момент. Потому что в результате всегда сумасшедшие глаза и трясущиеся пальцы. И на пары опаздываю.
Но речь не о том.
Мне просто как-то так грустно стало, что я белорусский язык не знаю. Конечно, я все хорошо понимаю, как и все белорусы, я быстро читаю вслух. Но я не могу говорить. Слова путаются у меня в голове, прчем получается даже не трасянка. Видимо, белорусский хранится у меня вместе с китайским и английским, даже не с русским. А ведь это мой родной язык... Обидно((
Так странно, мне всегда хорошо давались языки, даже усилий особых не требовалось, но с белорусским был полный провал. Мое чувство языка в отношении него явно не действовало(( Я не могла запомнить простейшие правила, постоянно забывала слова.
Мне нравится, когда люди разговаривают по-белорусски. Красивый язык, более нежный и певучий в сравнении с русским. Но я знаю, что сама я на нем вряд ли когда-нибудь смогу говорить.
upd пра бел. мову:
Выясняли мы статус белорусского языка на лингвистике. Госпожа Руденко очень в тему вспомнила одного ученого, который назвал языковую ситуацию в Беларуси шизоглоссией ^^ А все потому что:
а. Из 87% горожан, считающих себя белорусами, по-белорусски говорит только 1,5%
б. Хотя официально считается, что белорусский является основным языком общения в деревнях, на самом деле деревенский белорусский преставляет собой скорее не диалект, а смесь из русского и украинского, русского и польского, польского и украинского, белорусского литературного и русского, польского или украинского и т. п. Большинство "диалектизмов" — это заимствования из русского, польского и украинского.
в. Невозможно определить, является ли этот язык престижным, потому что белорусский — это язык общения как наименее образованных слоев населения, так и наиболее, имеющим не одно высшее образование.
Оть как.
Но речь не о том.
Мне просто как-то так грустно стало, что я белорусский язык не знаю. Конечно, я все хорошо понимаю, как и все белорусы, я быстро читаю вслух. Но я не могу говорить. Слова путаются у меня в голове, прчем получается даже не трасянка. Видимо, белорусский хранится у меня вместе с китайским и английским, даже не с русским. А ведь это мой родной язык... Обидно((
Так странно, мне всегда хорошо давались языки, даже усилий особых не требовалось, но с белорусским был полный провал. Мое чувство языка в отношении него явно не действовало(( Я не могла запомнить простейшие правила, постоянно забывала слова.
Мне нравится, когда люди разговаривают по-белорусски. Красивый язык, более нежный и певучий в сравнении с русским. Но я знаю, что сама я на нем вряд ли когда-нибудь смогу говорить.
upd пра бел. мову:
Выясняли мы статус белорусского языка на лингвистике. Госпожа Руденко очень в тему вспомнила одного ученого, который назвал языковую ситуацию в Беларуси шизоглоссией ^^ А все потому что:
а. Из 87% горожан, считающих себя белорусами, по-белорусски говорит только 1,5%
б. Хотя официально считается, что белорусский является основным языком общения в деревнях, на самом деле деревенский белорусский преставляет собой скорее не диалект, а смесь из русского и украинского, русского и польского, польского и украинского, белорусского литературного и русского, польского или украинского и т. п. Большинство "диалектизмов" — это заимствования из русского, польского и украинского.
в. Невозможно определить, является ли этот язык престижным, потому что белорусский — это язык общения как наименее образованных слоев населения, так и наиболее, имеющим не одно высшее образование.
Оть как.
Интересно вот, это у всех студентов так, или я просто избирательно это замечаю? Просто у всех знакомых такая же нехорошая штука имеется. =)