20:32

...

душеобразные печенья
Я девушка приличная, матом не ругаюсь. Но сейчас очень хочется. В понедельник после недельных разговоров перевели деньги за куклозапчасти, вчера корейцы написали, что ничего не получили, а плативший человек так и не ответил ни и-мейл... По три раза на день залажу в интернет, чтобы узнать, сдвинулось ли дело с мертовой точки, но глухо...
Умом я понимаю, что, скорее всего, деньги были переведены, но корейцы напутали с именами, т. к. ожидали, что деньги придут от того, кому едет посылка. Но все равно истерю...

upd: Сообщение корейцам отправили. Пусть только попробуют завтра не ответить>__<
upd: Все нашлось. Через пару недель мне вышлют запчасти

@темы: диагноз: идиот, живу, ляляки

Комментарии
20.11.2009 в 20:39

Niao
Да, с этими переводами зачастую бывает такаааая нервотрепка. Особенно, когда платишь через посредника и не видишь, списались ли деньги со счета или нет. А связаться с тем, кто переводил деньги, через мобильный ты можешь?
Скорей всего действительно напутали с именами.
20.11.2009 в 20:42

душеобразные печенья
Kazuhiko
Переводил мамин знакомый. Он же за Юэ целиком платил))
Я его телефона не знаю. Попрошу, чтоб мама ему позвонила, когда приедет со своего английского...
20.11.2009 в 20:50

Niao
Значит точно, корейцы не поняли от кого ждать денег.

Так твою девочку зовут Юэ? Это от "счастливая" или от "луна"?
20.11.2009 в 20:58

душеобразные печенья
От "луна")) Хотя имя подбиралось больше по звучанию, а "луна" был единственным иероглифом, который я тогда знала, подходившим под него))))))))

*честно говоря, yue-счастливый узнала только что, посмотрев в словаре*)))
20.11.2009 в 21:02

Niao
Ты учишь китайский? Здорово!
А мы с малым недавно по анимешке узнали)))
20.11.2009 в 23:58

душеобразные печенья
))))
А еще в герое была Юэ=))